The Vietnamese phrase "bất như ý" means "not according to one's wish" or "not to one's liking." It describes a situation where things do not turn out as expected or desired.
You can use "bất như ý" when you want to express dissatisfaction or disappointment about a situation. It is often used in contexts where someone has hopes or expectations that are not met.
Simple Example:
More Complex Example:
In more advanced contexts, "bất như ý" can reflect deeper feelings of frustration or resignation. For instance, in literature or poetry, it can be used to convey a sense of fate or destiny not aligning with personal desires.
While "bất như ý" primarily refers to dissatisfaction, it can also imply a broader sense of misfortune or bad luck. In some contexts, it can be associated with a more philosophical viewpoint on life’s unpredictability.